Logotipo

LAS COLINAS DEL GOLF

ENVÍA GOLF - VÍCAR (ALMERÍA)

 
 
Fotografía
Las Colinas del Golf se encuentra en Vícar, municipio a muy pocos kilómetros de Almería, es un exclusivo proyecto cuidado al detalle. Integrado en el exclusivo campo La Envía Golf, está compuesto por estudios y apartamentos equipados con gimnasio, piscina exterior y piscina climatizada además de las excelentes vistas al campo al Mar Mediterráneo.
Las Colinas del Golf es un armónico y tranquilo complejo con fantásticos accesos a todos los servícios. A tan sólo 5 minutos de la Autovía del Mediterráneo y de Roquetas de Mar y a 20 del aeropuerto internacional de Almería. Hay pocos lugares tan únicos como éste. En él encontrarás espacios para disfrutar en todos los sentidos: caminar por el campo de golf, bañarte en el mar, respirar aire puro....
 
Las Colinas del Golf is an exclusive development, located in the municipality of Vícar, withinb easy reach of the city of Almería, in which every las detail has been calculated with your needs in mind. The estate is set within the exclusive golfing resort La Envía Golf, and consists of studios and apartments with a gymnasium, outdoor and heated swimming pools and magnificent views both of the surrounding countryside and of the Mediterranean.
Las Colinas del Golf is an attractive, peaceful complex with excellent access to all the amenities and services you need. It is a mere 5 minutes from the Autovía del Mediterráneo and the seaside resort of Roquetas de Mar and only 20 from Almería International Airport. There are very few places quite like Las Colinas del Golf. It has everything you could possibly want: golf, the sea a stone´s throw away and pure, mountain air....
 
 
El campo de Golf de la Envía está situado a 200 metros de altitud. Por tanto es un recorrido de media montaña con un diseño adaptado al terreno y conservando todas sus peculiaridades.
Sus 18 Hoyos forman un valle, entre montañas a poniente y levante que le protegen del viento, creando unas condiciones óptimas para la práctica del golf. Palmeras, pitacos y arbustos de vegetación autóctona definen los límites de cada recorrido. Los hoyos transcurren en un relieve desigual, con numerosos bunkers y lagos, en los que demostrar tu destreza y habilidad.
Fotografía
 
 
 
 La Envía golf course enjoys a privileged location 200 metres above sea level. The estate has been carefully landscaped to blend into its mountain setting, while conserving its natural features.
Its 18-hole course is laid out in a sheltered mountain valley, protected from the wind and providing perfect conditions for playing golf. Palm trees and shrubs typical of the region make the course attractive to the eye and its exciting, undulating terrain with numerous bunkers and lakes provides a challenge to even the most experienced of golfers.
 

Memoria de calidades

CIMENTACIÓN/ FOUNDATIONS: Losa de Hormigón armado. Muros de sótano de hormigón armado con impermeabilización exterior./ Reinforced concrete foundations. Reinforced concrete basement with exterior. Waterproofing.

ESTRUCTURA/ STRUCTURES: Hormigón armado con forjados bidireccionales./ Forget supports and reinforced concrete slabbing.

FACHADA/ FAÇADA: Medio pié de ladrillo hueco triple, embarrado interior con mortero de cemento, cámara de aire con aislamiento térmico-acústico de lana mineral de 30 mm. de espesor y cerramiento interior mediante ladrillo hueco doble de 7 cms./ The outer façade will be formed by 6 inches of triple hollow block, filled with cement, air chamber and thermo/ acoustic insulation 30 mm thick. The inner shell consists of 7 cms double hollow block.

CUBIERTA/ CUBIERTA: Plana invertida mediante aislamiento térmico con panel poliestireno extraído de 30 mm. de espesor, hormigón aligerado para pendientes, capa de mortero de protección, impermeabilización mediante membrana asfáltica y acabado con solería de gres extrusionado colocado con junta abierta./ Roofing will be thermally insulated with 30 mm of polystyrene, with light concrete slates, a protective layer of mortar, asphalt waterproofing, and finished with solería de gres extrusionado colocado con junta abierta.

CARPINTERIA EXTERIOR/ OUTER CARPENTRY: Aluminio lacado preparado para acristalamiento tipo Climalit o similar. Persianas tipo Block con cajetín y lamas de aluminio lacado./ Imitation wood- lacquered aluminium, Climalit or similar glazing. Lacquered aluminium Persian block blinds.

CARPINTERIA INTERIOR/ INNER CARPENTRY: Puertas interiores y de entrada con hoja y jambas de pino "Recta" barnizadas. Frentes de armarios empotrados con altillo independiente de igual material y acabado que las puertas interiores./ Pine varnish interior and front doors. Matching pine built- in closets.

APARATOS SANITARIOS Y GRIFERIAS/ BATHROOM: Aparatos de porcelana vitrificada color blanco de la casa "Roca" o similares. Grifería mono mando cromada marca "Roca" o similar./ White porcelain bathroom fittings-Roca brand or similar. Chrome faucets- Roca brand or similar.

INSTALACIÓN DE FONTANERIA/ PLUMBING: Tubería de cobre aislada según normas para agua fría y caliente. Llaves de corte en cada cuarto húmedo. Producción de agua caliente sanitaria mediante calentador acumulador eléctrico de capacidad adecuada a cada vivienda. Tubería de desagües de PVC serie C./ Insulated copper piping for cold and hot water. Emergency cut off valves in each area. Electric water heating. Drainage piping made of PVC series C.

OTRAS INSTALACIONES: Preinstalación de A/A por Split.

ELECTRICIDAD/ ELECTRICAL SYSTEM : Enchufes para lavadora, cocina, horno y auxiliares. Punto de enchufe F.M. y T.V. y T.F en dormitorio y salón. Punto de teléfono en dormitorio y salón. Mecanismos marca Niessen o similar./ Power points for washing machine, kitchen equipment, oven and accesories. FM, TV and Telephone plugs in bedroom and lounge. Equipmente by Niessen or similar brand.

 ASCENSORES/ ELEVATORS: Eléctricos, 6 plazas por ascensor, adaptados al Decreto de minusválidos, con paradas en todas las plantas./ Electric, adapted for disabled access.

ACABADOS INTERIORES/ INNER FINISHING: Suelos de Gres de 1ª calidad. Rodapié de Gres de 1ª calidad. Gotelé pintado con pintura plástica mate en paredes y techo. Azulejos hasta el techo de 1ª calidad en cocina y baño. Pintura exterior co esmalte sintético sobre cerrajería, pintura pétrea en fachada enfoscado./ Gres stoneware tiles of the highest quality. Matt vinyl paint on walls and ceilings. High quality wall tilingt in kitchen and bathroom. Enamel finish around locks.

COCINA/ KITCHEN: Amueblada con muebles bajos y altos de madera. Fregadero de acero inoxidable de un seno y escurridor. Frigorífico, placa vitrocerámica, horno eléctrico y campana extractora./ The kitchens are completely furnished and equipped with th following household-electric ítems: Ceramic hot plate, electric oven, extractor hob, refrigerator. Stainless- steel single bowl drainers sink. Kitchen cupboards are finished with wood material to optimize a perfect balance between aesthetic and durability.

INSTALACIONES/ INSTALLATIONS: Vídeo portero automático. Antena Parabólica comunitaria./ Vídeo portero automático. Pre installation Air Conditioning.

ZONAS COMUNES/ COMMUNAL AREA: Luz automática en escalera. Urbanización completamente ajardinada. 2 piscinas descubiertas comunitarias. 1 piscina climatizada comunitaria. Gimnasio. Sauna. Salones sociales./ Automatic Light in stairs. Landscaped. 2 communal pools. 2 communal covered pools. Gym. Sauna. Social halls.

NOTA/ NOTE: Esta memoria de calidades podrá sufrir modificaciones por razones de tipo técnico o por no encontrar en el mercado alguno de los materiales relacionados. En este caso, serán sustituidas por otras de igual o superior calidad./ This quality description is subject to change for technical reasons. In such an event, the substitute materials will be of equel or superior quality.

    

 

Nombre de la promoción
Planta
Tipo de Vivienda
Sup. Vivienda
Precio Vivienda
Terraza
Segunda Apartamento 39,17 m2 105000 € 13,24 m2
Septima Apartamento 39,17 m2 115000 € 9,04 m2
Decima Estudio 30,60 m2 92000 € 3,19 m2
 

 

Euro Property Guide
C/ Jabeque, local 44 ALMERIMAR
Tlf. 950607880 / Fax 950497565
info@inmodamp.com
www.inmodamp.com